Kňaz Jukl bol prominentnou postavou dobrých poľsko-slovenských vzťahov, osobitne pokiaľ ide o vzťahy medzi slovenskou podzemnou cirkvou a poľskou katolíckou cirkvou. Počas jeho návštevy Poľska v roku 1966 prijal Vladimíra Jukla poľský primas kardinál Stefan Wyszynski. Po rozhovore s ním sa Wyszynski rozhodol, že na náklady poľskej cirkvi vytvorí tajné kanály, určené na prepravu náboženskej literatúry z Poľska na Slovensko. Kuriéri, ktorí sa tvárili ako turisti, neskôr v turistických ruksakoch prenášali cez hranice plné tašky literatúry. Vďaka tejto spolupráci bolo tiež v Poľsku vysvätených viacero slovenských kňazov.
Ako spomína kňaz Stanislaw Lugowski, horské výpravy sa nie vždy skončili šťastne. Lugowski pôsobil v 70. rokoch na fare v Glubczycach, neďaleko československej hranice. „Keď v roku 1983 poľskí pohraničiari chytili troch Slovákov, ktorí prenášali knihy, 25-tisíc náboženských obrázkov a kalichy, znamenalo to pre nich väzenie, vyhodenie zo štúdií a nevedeli si nájsť prácu,“ spomína Lugowski, dnes pôsobiaci v nitrianskej diecéze na Slovensku.
Jukl a Lugowski boli organizártormi prechodov cez zelenú hranicu v Tatrách. Kňaz Lugowski spolupracoval s podzemnými tlačiarňami vo Vroclavi a náboženská literatúra sa tu tlačila v slovenskom jazyku. Poľská encyklopédia Solidarity tiež dokladá, že v pomoci pre slovenských katolíkov sa angažovali aj kardinál Wojtyla, primas Józef Glemp či kardinál Henryk Gulbinowicz. Osobitú rolu zohral biskup Alfons Nossol, ktorý informoval o situácii slovenských katolíkov nielen poľský episkopát, ale aj Svätú stolicu.
Zásobovanie náboženskou literatúrou, liturgickými predmetmi, audiovizuálnymi nahrávkami a ďalšími vecami zo Západu do Poľska a z Poľska na Slovensko trvala až do roku 1989.
Autor je poľský publicista, komentátor denníka Rzeczpospolita a týždenníka UwazamRze.
Ako spomína kňaz Stanislaw Lugowski, horské výpravy sa nie vždy skončili šťastne. Lugowski pôsobil v 70. rokoch na fare v Glubczycach, neďaleko československej hranice. „Keď v roku 1983 poľskí pohraničiari chytili troch Slovákov, ktorí prenášali knihy, 25-tisíc náboženských obrázkov a kalichy, znamenalo to pre nich väzenie, vyhodenie zo štúdií a nevedeli si nájsť prácu,“ spomína Lugowski, dnes pôsobiaci v nitrianskej diecéze na Slovensku.
Jukl a Lugowski boli organizártormi prechodov cez zelenú hranicu v Tatrách. Kňaz Lugowski spolupracoval s podzemnými tlačiarňami vo Vroclavi a náboženská literatúra sa tu tlačila v slovenskom jazyku. Poľská encyklopédia Solidarity tiež dokladá, že v pomoci pre slovenských katolíkov sa angažovali aj kardinál Wojtyla, primas Józef Glemp či kardinál Henryk Gulbinowicz. Osobitú rolu zohral biskup Alfons Nossol, ktorý informoval o situácii slovenských katolíkov nielen poľský episkopát, ale aj Svätú stolicu.
Zásobovanie náboženskou literatúrou, liturgickými predmetmi, audiovizuálnymi nahrávkami a ďalšími vecami zo Západu do Poľska a z Poľska na Slovensko trvala až do roku 1989.
Autor je poľský publicista, komentátor denníka Rzeczpospolita a týždenníka UwazamRze.
Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.