KNIHA DANIELA KAPITÁŇOVÁ: VRAŽDA V SLOPNEJ SLOVART, 2008
Holmes, Columbo, Marlowe, Derrick, Carella, Wolfe, Dempsey & Makepeaceová, Marplová, Maigret, Mulder & Scullyová, Zeman a Poirot. Dvanásť pojmov literárneho a filmového detektívneho sveta prichádza do slovenskej dedinky s krásnym názvom Slopná, aby tu – každý sám – vyriešili „Prípad Pravda“. Samozrejme, ide o vraždu, dokonca o nádhernú, čistú vraždu nožom aj s nejasným odkazom, nakresleným kriedou na dlážke. Detektívi a detektívky vyšetrujú, a potom v zasadačke Obecného úradu prezentujú to, čo zistili. Každý vyšetruje svojím spôsobom (Columbo má vždy ešte jednu otázku, slečna Marplová štrikuje vlnenú čiapku, Marlowe je tvrdý a pýta sa koľko za to všetko dostane, Mulder & Scullyová objavujú tajomné súvislosti, major Zeman po komunisticky prikazuje a zastrašuje, Poirot využíva sivé mozgové závity...) a každý prichádza k iným uzáverom. Až nakoniec... Zostaňme pritom, že pointa prekvapí. Milovníčka a autorka (aj) detektívok Daniela Kapitáňová a karikaturista Fero Jablonovský sa s touto príjemnou knižkou pohrali. Textom aj obrázkami presne a s vtipom zachytili charakteristické črty jednotlivých detektívov. Daniela Kapitáňová len tak, akoby mimochodom, ukázala, v čom spočíva sila a krása detektívky (svojský detektív, logická hra s prekvapivými zákrutami, vybrúsený, striedmy rozprávačský štýl, bizarné okolnosti a troška vtipu) a vystrúhala úsmevnú poklonu jej najvýraznejším literárnym a filmovým hrdinom. V knihe je pribalené aj cédečko, ktoré (výborne) nahovoril Boris Farkaš. Slopná... Zvláštne meno, nie? Nechce nám autorka niečo naznačiť?
.juraj Kušnierik
FILM Túžba, opatrnosť
Taiwanský režisér Ang Lee prináša dôkladne premyslený príbeh vášne a zrady, zasadený do obdobia japonskej okupácie Hongkongu a Šanghaja počas druhej svetovej vojny. Film rozpráva o niekoľkých hongkonských študentoch, ktorí sa, plní vlasteneckého ošiaľu, rozhodnú zlikvidovať kolaboranta, pána Yee. Jedna z nich, introvertná Wong, má získať jeho priazeň a vlákať ho do pasce. Situácia sa vyhrocuje v momente, keď medzi Wong a pánom Yee vzplanie zničujúca vášeň. Lee príbeh rozvíja pomaly, starostlivo buduje komplikované vzťahy medzi postavami, dôkladne vykresľuje nuansy každej situácie, stupňuje napätie až do samého záveru. Zachytáva konanie postáv, nehodnotí ho, udržiava si od nich odstup. Necháva nás sledovať, ako sa stávajú obeťou svojich chybných rozhodnutí, zobrazuje ich postupné strácanie sa v labyrinte citov, z ktorého niet východiska. Charakter a postoje postáv sa v priebehu filmu zaujímavo premieňajú, modelujú ich kľúčové udalosti diela. Herci majstrovsky zachytávajú bohatý emocionálny svet postáv pomocou subtílnych gest a mimiky. Predstaviteľom Wong a pána Yee sa darí znázorniť dvojtvárnosť a rozpoltenosť ľudí, ktorí hrajú na obe strany a postupne zabúdajú, kam vlastne patria. Lee využíva rafinovanú symboliku, mnohé skutočnosti naznačí a nechá zámerne nedopovedané, čím umožňuje divákom participovať na diele a vytvárať vlastné interpretácie kľúčových situácií. Film Túžba, opatrnosť zaujme dokonale vybrúseným, vypätým príbehom, uchváti elegantným režijným spracovaním, fascinuje dokonalými hereckými výkonmi.
.ľuba Heinzlová
KNIHA Inge Hrubaničová: Láska ide cez žalúďok Aspekt 2007
Je možno aj nekonečný počet kombinácií rôznych ingrediencií, z ktorých sa dá vyčarovať dobré žrádlo. Napríklad: kúsok jazykovedkyne; kúsok lexikografičky; kúsok herečky; kúsok matky; kúsok výtvarníčky; kúsok dramatičky; kúsok redaktorky; kúsok popularizátorky slovenčiny a kus vyznávačky jazyka (nielen jedného); kúsok schopnosti hlboko vnímať svet okolo seba, najmä vzťahy; kus ženy, kusisko niekedy priam dych vyrážajúceho zmyslu pre slová, vety, ich spojenia a nadväznosti... Toto treba rozdrviť, zmixovať, pretaviť... a ak vám z toho na stole vznikne útla paperbacková knižka so sporo odetou slečnou a čiernou mačkou na obálke – varili ste správne. To dobré žrádlo sa volá Hrubaničovej Láska ide cez žalúďok a zaslúžene sa ocitlo vo finále Ceny Anasoft litera (za vydavateľstvo Aspekt je to v krátkej histórii súťaže už štvrtá nominácia). Príbehové situácie z Hrubaničovej textov sú bežné i ojedinelé zároveň, lebo nie sú iba zažité, odpozorované, ale sú prežité, prežuté, premyslené, veď „prehltnúť semeno slova znamená darovať slovu telo, v ktorom sa rozleje ako jeho obsah“. Rozhovor o literatúre pred odchodom do Moskvy; rozhovor s malou dcérou uprostred blogových novotvarov; príbeh z nájdených, zaprášených listov; televízna debata naživo; potom niekoľko básní ako „ach, tie obsesie sna/raz ma na ne obesia!“ Slovenčina je schopná oplodňovať aj nechať sa oplodniť, je schopná oplodňovať samu seba. Keď je v správnych rukách (a celých telách). S niektorými knihami sa dá veľmi ľahko identifikovať.
.zuzana Mojžišová
Holmes, Columbo, Marlowe, Derrick, Carella, Wolfe, Dempsey & Makepeaceová, Marplová, Maigret, Mulder & Scullyová, Zeman a Poirot. Dvanásť pojmov literárneho a filmového detektívneho sveta prichádza do slovenskej dedinky s krásnym názvom Slopná, aby tu – každý sám – vyriešili „Prípad Pravda“. Samozrejme, ide o vraždu, dokonca o nádhernú, čistú vraždu nožom aj s nejasným odkazom, nakresleným kriedou na dlážke. Detektívi a detektívky vyšetrujú, a potom v zasadačke Obecného úradu prezentujú to, čo zistili. Každý vyšetruje svojím spôsobom (Columbo má vždy ešte jednu otázku, slečna Marplová štrikuje vlnenú čiapku, Marlowe je tvrdý a pýta sa koľko za to všetko dostane, Mulder & Scullyová objavujú tajomné súvislosti, major Zeman po komunisticky prikazuje a zastrašuje, Poirot využíva sivé mozgové závity...) a každý prichádza k iným uzáverom. Až nakoniec... Zostaňme pritom, že pointa prekvapí. Milovníčka a autorka (aj) detektívok Daniela Kapitáňová a karikaturista Fero Jablonovský sa s touto príjemnou knižkou pohrali. Textom aj obrázkami presne a s vtipom zachytili charakteristické črty jednotlivých detektívov. Daniela Kapitáňová len tak, akoby mimochodom, ukázala, v čom spočíva sila a krása detektívky (svojský detektív, logická hra s prekvapivými zákrutami, vybrúsený, striedmy rozprávačský štýl, bizarné okolnosti a troška vtipu) a vystrúhala úsmevnú poklonu jej najvýraznejším literárnym a filmovým hrdinom. V knihe je pribalené aj cédečko, ktoré (výborne) nahovoril Boris Farkaš. Slopná... Zvláštne meno, nie? Nechce nám autorka niečo naznačiť?
.juraj Kušnierik
FILM Túžba, opatrnosť
Taiwanský režisér Ang Lee prináša dôkladne premyslený príbeh vášne a zrady, zasadený do obdobia japonskej okupácie Hongkongu a Šanghaja počas druhej svetovej vojny. Film rozpráva o niekoľkých hongkonských študentoch, ktorí sa, plní vlasteneckého ošiaľu, rozhodnú zlikvidovať kolaboranta, pána Yee. Jedna z nich, introvertná Wong, má získať jeho priazeň a vlákať ho do pasce. Situácia sa vyhrocuje v momente, keď medzi Wong a pánom Yee vzplanie zničujúca vášeň. Lee príbeh rozvíja pomaly, starostlivo buduje komplikované vzťahy medzi postavami, dôkladne vykresľuje nuansy každej situácie, stupňuje napätie až do samého záveru. Zachytáva konanie postáv, nehodnotí ho, udržiava si od nich odstup. Necháva nás sledovať, ako sa stávajú obeťou svojich chybných rozhodnutí, zobrazuje ich postupné strácanie sa v labyrinte citov, z ktorého niet východiska. Charakter a postoje postáv sa v priebehu filmu zaujímavo premieňajú, modelujú ich kľúčové udalosti diela. Herci majstrovsky zachytávajú bohatý emocionálny svet postáv pomocou subtílnych gest a mimiky. Predstaviteľom Wong a pána Yee sa darí znázorniť dvojtvárnosť a rozpoltenosť ľudí, ktorí hrajú na obe strany a postupne zabúdajú, kam vlastne patria. Lee využíva rafinovanú symboliku, mnohé skutočnosti naznačí a nechá zámerne nedopovedané, čím umožňuje divákom participovať na diele a vytvárať vlastné interpretácie kľúčových situácií. Film Túžba, opatrnosť zaujme dokonale vybrúseným, vypätým príbehom, uchváti elegantným režijným spracovaním, fascinuje dokonalými hereckými výkonmi.
.ľuba Heinzlová
KNIHA Inge Hrubaničová: Láska ide cez žalúďok Aspekt 2007
Je možno aj nekonečný počet kombinácií rôznych ingrediencií, z ktorých sa dá vyčarovať dobré žrádlo. Napríklad: kúsok jazykovedkyne; kúsok lexikografičky; kúsok herečky; kúsok matky; kúsok výtvarníčky; kúsok dramatičky; kúsok redaktorky; kúsok popularizátorky slovenčiny a kus vyznávačky jazyka (nielen jedného); kúsok schopnosti hlboko vnímať svet okolo seba, najmä vzťahy; kus ženy, kusisko niekedy priam dych vyrážajúceho zmyslu pre slová, vety, ich spojenia a nadväznosti... Toto treba rozdrviť, zmixovať, pretaviť... a ak vám z toho na stole vznikne útla paperbacková knižka so sporo odetou slečnou a čiernou mačkou na obálke – varili ste správne. To dobré žrádlo sa volá Hrubaničovej Láska ide cez žalúďok a zaslúžene sa ocitlo vo finále Ceny Anasoft litera (za vydavateľstvo Aspekt je to v krátkej histórii súťaže už štvrtá nominácia). Príbehové situácie z Hrubaničovej textov sú bežné i ojedinelé zároveň, lebo nie sú iba zažité, odpozorované, ale sú prežité, prežuté, premyslené, veď „prehltnúť semeno slova znamená darovať slovu telo, v ktorom sa rozleje ako jeho obsah“. Rozhovor o literatúre pred odchodom do Moskvy; rozhovor s malou dcérou uprostred blogových novotvarov; príbeh z nájdených, zaprášených listov; televízna debata naživo; potom niekoľko básní ako „ach, tie obsesie sna/raz ma na ne obesia!“ Slovenčina je schopná oplodňovať aj nechať sa oplodniť, je schopná oplodňovať samu seba. Keď je v správnych rukách (a celých telách). S niektorými knihami sa dá veľmi ľahko identifikovať.
.zuzana Mojžišová
Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.