Zdá sa, že máte zablokovanú reklamu

Fungujeme však vďaka príjmom z reklamy a predplatného. Podporte nás povolením reklamy alebo kúpou predplatného.

Ďakujeme, že pozeráte .pod lampou. Chceli by ste na ňu prispieť?

Minirecenzie

.časopis .kultúra

KNIHA Jicchok Lejbuš Perec: Šábesový poklad a iné poviedky; KNIHA Thomas Hylland Eriksen: Odpady; HUDBA Wilco: Schmilco;

KNIHA
Jicchok Lejbuš Perec: Šábesový poklad a iné poviedky. Európa 2016.

Ak ste doteraz nepočuli o písaní „po mamelošonsky“, potom vám prekladateľ Perecových poviedok Peter Ambros vysvetlí, že je to to isté, čo písať v jazyku jidiš, len to neznie tak nudne. Jicchok Lejbuš Perec (1852 – 1915) bol poľský židovský spisovateľ. Silno naň zapôsobila chasidská tradícia. Dôvtipnými poviedkami oživoval postavy, ktoré zvádzajú vnútorné boje s pudom zla, nad ktorým nie vždy víťazí pud dobra. Dôležitejšie však bývajú úmysly. Tie iní nie vždy vidia. Tak je to napríklad v poviedke Sklopené viečka o dvoch sestrách, ktoré prežili protikladné životy. Jedna navonok svätica, z druhej sa stáva tuláčka, ktorej sa ľudia stránia. Po smrti prvá skončí v pekle, druhá v nebi. Prvú pochovajú so všetkými poctami, telo tej druhej zbalia do vreca a hodia pod plot cintorína. Keď po rokoch vykopú jej hrob, nájdu tam iba lebku, zatiaľ čo v hrobe údajnej „svätice“ nájdu jej celé a svieže telo. A tak ľudia povedia, že to musela byť žena „mimoriadnej spravodlivosti, keď ani červy nemali nad ňou moc“.

 

BEZ VÁS SA NEPOHNEME

Pridajte sa do komunity predplatiteľov, ktorí pohnú Slovenskom a prečítajte si odomknutú verziu tohto článku.

Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.
.diskusia | Zobraziť
.posledné
.neprehliadnite