Pravdu povediac si myslím, že sneh ako taký až taký hlúpy nie je. Také úvahy ma prepadali v "lyžařském středisku" Pustevny. Kúzelné miesto, oficiálne sa volá Skialpin Pustevny, aj keď je v Karpatoch a v Česku, kde sa lyže povedia lyže. Ski je po anglicky, čo môže rozčúliť nejednoho Valacha, Valasi sa však podobnými problémami asi nezaoberajú, veď aj naše privlastnenie si valašky ako národnej zbrane nám tolerujú. Zaznamenal som, že u nás to také jednoduché nebude, vraj bude treba všetko písať po slovensky a malo by sa to chrániť zákonom. Videl som v tých Beskydách latrínu s nápisom WC, u nás také už asi čoskoro nebudú a nahradí ich VK, lebo WC znamená vodná komôrka. Tatko mi rozprával takú milú príhodu súvisiacu s označením tohto bohumilého miesta. Keď bol na Slovensku prvýkrát jeho nemecký kamarát Franz a išiel na záchod označený pekne po slovensky muži/ženy, tak sa po kratučkej chvíľke vrátil a diskrétne sa otca spýtal: "Marián, ich bin muci oder ceny?" Nuž, odvtedy vie, že je muci. Chápem istý druh strachu našich veľkých národovcov - keď idú v Anglicku na záchod a vidia nápis Male, musí to raniť ich mužnosť na tom najcitlivejšom mieste, obzerajú sa, kde by našli Najvacsie, ale také nikde, aj by zadržiavali, ale to sa donekonečna nedá, možno im Female znie aspoň trochu lepšie, zamiera teda tam a čuduj sa svete, pisoára nikde, iba kričiace Angličanky, no, blamáž na blamáž. Nečudujme sa teda, že chcú aspoň doma mať pokoj a cudzie reči im nevoňajú, a tak by ich radi na verejnosti zakázali. Z podobných nápadov mi občas behá mráz po chrbte, na druhej strane to nepochopiteľné prikurovanie hádam spôsobí, že to "muci" aj "ceny" prekuknú a táto hlúposť maskovaná za hrdosť postupne zmizne ako lanský sneh.
Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.