Mladá Amélie sa opäť ocitá v Japonsku a spolu s Rinrim prežívajú zaujímavý vzťah, ktorý sa spája s ich jazykmi – Amélie učí Rinriho francúzštinu – a jazyky sú tu doslovným aj obrazným vyjadrením stretnutia dvoch ľudí a svetov. „... Rinri a já jsme v sobě oba měli typickou náklonnost k jazyku toho druhého – on si hrál na lásku... a mně zase fascinovalo koi.“ Prečo ani Eva, ani Adam? Aj to je jedna z nití príbehu, ktorá sa ovíja okolo medzikultúrnych „hier“ (toto slovo tu má špecifický význam). „Jinak to bylo s plody kaki. Evě se v zahradě nepodařilo utrhnout vytoužené ovoce. Nový Adam, kovaný v galantnosti, jich přinesl celou hromadu a pak se s pohnutím díval, jak Eva jí. Nová Eva se k jeho hříchu postavila sobecky a nenabídla mu...“ Amélia a Rinri si idú v ústrety, aj keď sa míňajú, ich vzťah chladne, alebo sa, naopak, napĺňa v paradoxných situáciách. Mnohé udalosti sú tu zvláštne prežívané, nastavené či prekrútené, akési iné. Môžeme ich (s väčším či menším úspechom) identifikovať so známymi skúsenosťami, alebo sa len nechať unášať literárnym štýlom.
Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.