Zdá sa, že máte zablokovanú reklamu

Fungujeme však vďaka príjmom z reklamy a predplatného. Podporte nás povolením reklamy alebo kúpou predplatného.

Ďakujeme, že pozeráte .pod lampou. Chceli by ste na ňu prispieť?

Dobré jedlo: Vojna rodov po taliansky

.jozef Koleják .lifestyle .dobré jedlo

Človek príde na Sicíliu a myslí si – tak tu to je, kam oko dovidí, samá vojna rodov, mafiánski kmotri a ešte nebezpečnejšie kmotry. Pritom najväčšia vojna rodov sa tam odohráva priamo v kuchyni! A môžu za to nevinné arancini (čítame arančíni).

Dobré jedlo: Vojna rodov po taliansky GETTY IMAGES Arancini sa stali pravidelnou súčasťou pastierskeho a rybárskeho proviantu. Človek si ich nemusel prihrievať, vynikajúco chutili aj na studeno.

o jedlo sa vojny viedli neustále a dodnes sa vedú. Niekedy už síce len prenesene, bojuje sa o to, kto danú pochutinu vymyslel, kto ju zušľachtil či nebodaj priniesol na mapu vysokej kuchyne a do reštaurácií, no o to viac sú tieto vojny ľútejšie. Presne takto je pre vyprážané ryžové guľôčky rozhádaná celá Sicília. A netreba dvakrát hovoriť, čo znamená pocítiť sicílsky hnev na vlastnej koži. 

Veru, aj samotný autor má trošku namále, keďže v perexe tohto článku použil tvar arancini. Ak by ho takto napísaný videl niekto z Palerma, neviem, neviem, či dožije rána. No podobne by narazil, aj keby použil slovo arancine (arančíne), ktoré by sa síce už Palermčanom páčilo, no kmotrom z Katánie či Syrakúz by sa zdalo ako donebavolajúca a neodpustiteľná urážka. Mnohí si myslia, že autor preháňa, no Sicílčania to so svojimi ryžovými pomarančíkmi myslia smrteľne vážne. O čo ide? 

 

BEZ VÁS SA NEPOHNEME

Pridajte sa do komunity predplatiteľov, ktorí pohnú Slovenskom a prečítajte si odomknutú verziu tohto článku.

Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.
.diskusia | Zobraziť
.posledné
.neprehliadnite