Zdá sa, že máte zablokovanú reklamu

Fungujeme však vďaka príjmom z reklamy a predplatného. Podporte nás povolením reklamy alebo kúpou predplatného.

Ďakujeme, že pozeráte .pod lampou. Chceli by ste na ňu prispieť?

Keď/když sa/se delilo/dělilo Československo

.andrej Bán .názory

Videli ste na ČT včera film Jak jsme hráli čáru? Nie? Je to film Rukojemník, ktorý kompletne nadabovali do češtiny. Pre mňa čosi absurdné.

Andrej Bán

Úprimne? Pozerať sa na „spriatelenej bratskej" televízii na to, ako Szidi Tobias, Milan Ondrík, Robo Roth či Vlado Hajdu iba otvárajú ústa, pričom na obrazovke Českej televízie z nich vychádza akýsi neznámy  „mluvící hlas", to je pre mňa čosi ponižujúce. Obzvlášť v deň, keď si tu všetci (v Prahe viac ako v Bratislave) pripomínali 99. výročie vzniku Československa. V deň, keď tu opäť zaznievali múdre (bez irónie) prejavy a názory o potrebe nadštandardných vzťahov a nehynúcej blízkosti medzi Čechmi a Slovákmi. 

Dôvody dabingu sú takéto: podľa ČT prestávajú českí diváci, najmä tí mladší, rozumieť slovenčine. A odmietajú ju.

 

BEZ VÁS SA NEPOHNEME

Pridajte sa do komunity predplatiteľov, ktorí pohnú Slovenskom a prečítajte si odomknutú verziu tohto článku.

Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.
.diskusia | Zobraziť
.posledné
.neprehliadnite