Blackout
Jedna z koronatlačoviek premiéra Igora Matoviča sa niesla v duchu diskusie o „vypnutí krajiny“. Krajinní mienkotvorcovia a neobozretní štátni činitelia v priebehu búrlivej diskusie stihli vypnúť vedomosti z jazyka anglického a pri opise situácie, počas ktorej by sa občania úplne izolovali vo svojich domovoch a nefungovalo takmer nič (lockdown), bezškrupulózne šermovali s hrozbou výpadku elektriny (blackout).
Aby sme niekoho neurazili, možno žiadne výpadky elektriny na mysli nemali, ale dotknuté osoby narážali na vypnutie svetiel ako reakciu na možný letecký útok nepriateľských vojsk, prípadne na cenzúru médií, či dokonca na dočasnú stratu pamäti, zraku, alebo vedomia (Oxford Dictionary). V čase písania týchto riadkov (piatok 3. 4. poobede) ešte zasadal krízový štáb a nebolo jasné, či poznáme odpoveď na otázku, či sa toto zmätenie jazykov zhmotní do rozhodnutia, ktoré ujasní, o akom význame blackoutu sa hovorilo. Nevadí, hlavne nech nás Pán Boh chráni od toho, aby si ctený čitateľ kládol túto otázku aj pri čítaní týchto riadkov.
BEZ VÁS SA NEPOHNEME
Pridajte sa do komunity predplatiteľov, ktorí pohnú Slovenskom a prečítajte si odomknutú verziu tohto článku.