Zdá sa, že máte zablokovanú reklamu

Fungujeme však vďaka príjmom z reklamy a predplatného. Podporte nás povolením reklamy alebo kúpou predplatného.

Ďakujeme, že pozeráte .pod lampou. Chceli by ste na ňu prispieť?

Gramatika podľa vzoru Chára

.peter Matuška .šport .šport

Pojem Zdeno Chára sa momentálne skloňuje dosť často. Bude to slovenský gramatický paradox, že v mužskom rode ho môžete vyskloňovať podľa každého vzoru.

Gramatika podľa vzoru Chára BRUCE BENNETT/GETTY IMAGES 15. jún 2011 Vancouver, Kanada: Zdeno Chára ako kapitán Bostonu Bruins dvíha nad hlavu Stanley Cup, najcennejšiu trofej svojej kariéry.

je to chlap? Vyzerá tak. Hrdina? Nebudí dojem zbabelca. Dub? Pozrite sa naňho, väčšina svetovej populácie musí zakloniť hlavu. Stroj? Má za sebou viac ako štvrťstoročie na ľade. A nevŕtal tam diery, aby si nachytal ryby. Nechýba v mužskom rode vzor Chára? Hokejisti vedia odpoveď. Mimochodom, nápad so skloňovaním som prevzal od Marcela Forgáča, lebo asi nikto z jeho branže nemá taký prehľad o hokeji. 

V „skloňovaní podľa Cháru“ sa ťažko hľadajú negatíva a bulvárne senzácie. Senzačné je len to, čo sa mu za štvrťstoročie podarilo. Vyznie to až pateticky, ale Zdeno Chára trocha zmenil dejiny kanadsko-americkej NHL a hokeja všeobecne. „Zdeno nebol chlap len na ľade, bol ním aj v kabíne a doma. Vie sa postarať aj o deti, aj o spoluhráčov,“ hovorí Marcel Forgáč, ktorý ho viackrát navštívil aj v Amerike.  

 

BEZ VÁS SA NEPOHNEME

Pridajte sa do komunity predplatiteľov, ktorí pohnú Slovenskom a prečítajte si odomknutú verziu tohto článku.

Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.
.diskusia | Zobraziť
.posledné
.neprehliadnite